Kiinalaisen Mo Yanin Viinamaa (alkuteos 1992) on järjestyksessä toinen Mo Yan -suomennos. Kirja alkaa tarinalla, jossa syyttäjänviraston erikoistutkija Ding Gou’er lähetetään Viinamaahan selvittämään kannibalismisyytöksiä; väitetään, että Viinamaassa kasvatetaan ja syödään pikkulapsia. Alussa on siis dekkari, joka kuitenkin vähitellen muuntuu totaaliseksi farssiksi. Kirjailija Mo Yan tunkee osaksi tarinaa, sillä Ding Gou’er -tarinan rinnalle ilmestyy kirjailija Mo… Lue lisää
Category Käännetty kaunokirjallisuus
Haruki Murakami: Värittömän miehen vaellusvuodet
Yhdeltä Japanin suosituimmista nykykirjailijoista ja jokavuotisten Nobel-veikkausten ykkössuosikilta Haruki Murakamilta on tähän mennessä suomennettu kuusi romaania ja yhdet muistelmantapaiset. Nyt käsillä oleva kuudes suomennos on ensimmäinen suoraan japanista tehty käännös. Huonoja eivät ole olleet aikaisemmat englannista tehdyt käännöksetkään, mutta eläköön se pieni ero. Syyt ovat mahdollisesti ainakin osittain kaupallisia, sillä Värittömän miehen vaellusvuodet sijoittuu eksoottisesti… Lue lisää
Jhumpa Lahiri: Tulvaniitty
Jhumpa Lahiria pidetään yhtenä voimakkaimmista tämänhetkisistä naiskirjailijoista. Muita merkittäviä nimiä ovat esimerkiksi Chimamanda Ngozi Adichie ja Yiyun Li. Kaikki kolme ovat teoksissaan kuvanneet ihmiskohtaloita oman maansa historiallisia tapahtumia vasten. Kaikki kirjoittavat englanniksi, joten laajempi lukijakunta on taattu. Lahiri eroaa kanssakirjailijoistaan kuitenkin siinä, että hän on syntynyt Lontoossa ja kasvanut Yhdysvalloissa. Hän myös pitää itseään ennen… Lue lisää
Mika Rassi (toim.): Minä pelkään
Hetken ehdin jo luulla, että Savukeitaan kauhuklassikoiden sarja ei jatkuisi Le Fanun Carmilla ja muita kertomuksia (2012) jälkeen. Huoleni oli aiheeton, sillä sarja jatkui jo viime syksynä H. P. Lovecraftin pitkällä esseellä Yliluonnollinen kauhu kirjallisuudessa. Viimeiset lisäykset klassikoiden sarjaan ovat viime keväänä rinta rinnan julkaistut Ann Radcliffen Udolpho sekä Mika Rassin toimittama ja suomentama tarinakokoelma… Lue lisää
Mo Yan: Seitsemän elämääni
Kaikki eivät sulattaneet kiinalaisen Mo Yanin saamaa kirjallisuuden Nobel-palkintoa kaksi vuotta sitten. Nobelisti Herta Müller kuvasi palkitsemista tuoreeltaan katastrofiksi. Kommentin taustalla ei ollut Mo Yanin mittavan kirjallisen tuotannon laatu vaan politiikka. Salman Rushdie kutsui Mo Yania ”nyhveröksi”, kun hän ei suostunut allekirjoittamaan vetoomusta Nobelin rauhanpalkinnon saaneen Liu Xiaobon vapauttamisen puolesta. Syntisäkki on revetä liitoksistaan, kun… Lue lisää