Nuori komisario Gereon Rath saapuu Kölnistä Berliiniin. Pääkaupungissa entiselle murharyhmän miehelle ei ole tarjolla kuin paikka huoltopoliisissa, mutta alku sekin. Ensi töikseen Rath saa selvitettäväkseen tapauksen, jossa joku ottaa kuninkaallisiksi ja muiksi silmäätekeviksi naamioiduista näyttelijöistä pornokuvia. Rathia kiinnostaa enemmän kuitenkin Landwehrin kanavaan syöksynyt auto, jonka ratista on löytynyt pahasti murjottu mies. Vaikka juttu kuuluu murharyhmälle, alkaa Rath tehdä asian suhteen omia tutkimuksiaan, jotka vievät hänet venäläisen kulta-aarteen jäljille.
Kirjan tiedot
Volker Kutscher
Babylon Berlin
Suom. Heli Naski
Äänikirjan lukee Ilkka Villi
Bazar
592 s.
Volker Kutscherin 1920–1930-lukujen Berliinin sijoittuvan Babylon Berlin -sarjan ensimmäinen osa Der nasse Fisch ilmestyi alun perin jo vuonna 2008. Kirjasta ja sen lukuisista jatko-osista tuli kotimaassaan Saksassa nopeasti hyvin suosittuja. Ensimmäinen kirja alkaa vuodesta 1929, ja kukin sitä seuraava osa kattaa yhden vuoden toista maailmansotaa edeltävän Saksan historiassa. Sarjan viimeisin osa, saksaksi vuonna 2022 ilmestynyt Transatlantik käsittelee jo vuotta 1937. Ennen Kutscheria kukaan ei ollut keksinyt sijoittaa rikosromaania Weimarin tasavallan aikoihin.
Babylon Berlin -sarjaa alettiin suomentaa vasta, kun Kutscherin kirjoihin löyhästi perustuva tv-sarja sai ensi-iltansa vuoden 2018 syksyllä. Tästä syystä myös ensimmäinen kirja sai suomeksi nimen Babylon Berlin. Tv-sarjan ensimmäinen kausi seuraa ensimmäisen kirjan juonta pääpiirteittäin mutta poikkeaa myös monilta osin alkutekstistä. Sarjassa on esimerkiksi hahmoja, joita ei ainakaan vielä Kutscherin ensimmäisessä romaanissa ole.
Historiallisissa dekkareissa uskottava ajankuva on tietysti tärkeä, ja Babylon Berliniä lukiessa huomaa, että taustatyötä on tehty. Kirjan alussa Berliinin Hermannplatzille ollaan esimerkiksi rakentamassa valtavaa Karstadtin tavarataloa, joka valmistui oikeassakin elämässä juuri vuonna 1929. Rakennus oli aikansa maamerkki, joka oli etenkin iltavalaistuksessa melkoinen näky.
Dekkarina Babylon Berlin kärsii kuitenkin verkkaisesta juonenkuljetuksesta. Vaarallisimmistakin hetkistä tuntuu puuttuvan sellainen jännite, joka saisi lukemaan kirjaa vielä yhden luvun eteenpäin. Heli Naskin suomennos on kuitenkin laadukasta työtä.
Henkilöhahmoihinkaan Kutscher ei saa puhallettua riittävää eloa. Rathin hahmossa on rosoa, mutta lähes kuusisataa sivua myöhemmin hän tuntuu edelleen etäiseltä hahmolta. Paljon kiinnostavammaksi ei voi myöskään sanoa Rathin ihastuksen kohdetta ja murharyhmän pikakirjoittajana toimivaa Charlotte Ritteria, jolla on tv-sarjassa isompi rooli.
Kutscherin romaaneja suomennettiin lopulta vain kaksi. Babylon Berlinin jälkeen ilmestyi vielä sarjan toinen osa, Mykkä kuolema. Sarjan suosio ei mitä ilmeisemmin tuonut kirjoille niin paljon lukijoita, että suomentamista olisi kannattanut jatkaa. Molemmat kirjat on kuitenkin luettu pari vuotta sitten äänikirjoiksi. Vaikka Babylon Berlin on sinänsä ihan kiinnostava sekoitus historiaa ja rikostarinaa, ei se dekkarina sijoitu lajityyppinsä kovimpaan kärkeen.
Mitä muut ovat sanoneet samasta teoksesta:
On kyllä sinänsä yllättävää, ettei Weimarin aikaan ole sijoitettu aiemmin dekkareita. Tv-sarjan voisi ottaa kyllä katseluun, näyttäisi olevan alusta asti saatavilla Areenassa.
Tv-sarja on kyllä hyvä, kaikki kaudet katsottu 🙂 Babylon Berlinin tuottajilta on tullut myös toinen samaan aikakauteen sijoittuva sarja, Lupausten linnake, jota en tosin ole nähnyt. Areenassa sekin vielä tämän vuoden loppuun asti.